Архив рубрики: Реклама


ЗАКЛЮЧЕНИЕ федерального государственного бюджетного образовательного учреждения высшего профессионального образования «Кемеровский государственный университет» по результатам рассмотрения диссертации Обелюнас Нины Владимировны «Конфликт интерпретаций текстов российских СМИ: соотношение событийной и оценочной информации»

.

Рассмотрение диссертации состоялось на заседании кафедры русского языка федерального государственного бюджетного образовательного учреждения высшего профессионального образования «Кемеровский государственный университет» Министерства образования и науки Российской Федерации.

Присутствовали: зав. каф. русского языка к.ф.н., доцент Е.В. Кишина, д.ф.н., профессор каф. русского языка Н.Д. Голев, д.ф.н., профессор каф. русского языка Л.Г. Ким, д.ф.н., профессор кафедры английской филологии №1 В.А. Каменева, к.ф.н., доцент каф. русского языка Н.И. Шапилова, к.ф.н., доцент каф. русского языка М.Г. Чабаненко, к.ф.н., доцент каф. стилистики и риторики Э.С. Денисова, зав. каф. журналистики и русской литературы 20 века, к.ф.н., доцент А.В. Чепкасов, ст. преподаватель каф. журналистики и русской литературы 20 века, ст. прокурор отдела государственной службы и кадров (психолог) прокуратуры Кемеровской области А.А. Бугаец, ассистент каф. русского языка Я.А. Дударева, ассистент каф. русского языка Т.Ю. Кузнецова, ассистент А.В. Замилова, ассистент каф. журналистики и русской литературы 20 века О.А. Носкова, инженер 2 кат. каф. русского языка И. В. Бушмина.

Диссертация Обелюнас Нины Владимировны «Конфликт интерпретаций текстов российских СМИ: соотношение событийной и оценочной информации» выполнена на кафедре русского языка федерального государственного бюджетного образовательного учреждения высшего профессионального образования «Кемеровский государственный университет» Министерства образования и науки Российской Федерации.

В период подготовки диссертации соискатель Обелюнас Нина Владимировна работала на кафедре журналистики и русской литературы 20 века факультета филологии и журналистики федерального государственного бюджетного образовательного учреждения высшего профессионального образования «Кемеровский государственный университет» Министерства образования и науки Российской Федерации в должности ассистента.

В 2008 году окончила государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Кемеровский государственный университет» по специальности «Журналистика» 031300.62 с присвоением квалификации «Журналист». Удостоверение о сдаче кандидатских экзаменов выдано в 2012 году отделом аспирантуры и докторантуры федерального государственного бюджетного образовательного учреждения высшего профессионального образования «Кемеровский государственный университет».

Обелюнас Нина Владимировна окончила очную аспирантуру федерального государственного бюджетного образовательного учреждения высшего профессионального образования «Кемеровский государственный университет» в 2011 году.

Научный руководитель – Голев Николай Данилович, д. филол. наук, работает в должности профессора кафедры русского языка федерального государственного бюджетного образовательного учреждения высшего профессионального образования «Кемеровский государственный университет» Министерства образования и науки Российской Федерации.

По результатам рассмотрения диссертации «Конфликт интерпретаций текстов российских СМИ: соотношение событийной и оценочной информации»  путем открытого голосования (за — 13, против — 1, воздержалось — 0) принято следующее заключение:

Диссертационное исследование Обелюнас Нины Владимировны представляет собой законченное, актуальное и научно значимое исследование, в полной мере соответствующее всем требованиям, предъявляемым к подобного рода работам.

Работа Обелюнас Нины Владимировны представляет самостоятельно проведенное исследование междисциплинарного характера, рассматривающее конфликт интерпретаций в аспекте разграничения событийной и оценочной информации в общей парадигме решения лингвоконфликтологических, медиалингвистических, юрислингвистических проблем. Также для разработки рассматриваемой проблемы привлекаются и другие научные направления  — психолингвистика, социолингвистика и др.

Достоверность и обоснованность полученных результатов обеспечиваются достаточно полной теоретической базой исследования, хорошо разработанным понятийно-терминологическим аппаратом работы, значительным по объему проанализированным материалом (698 текстов, опубликованных в различных СМИ, и 82 лингвистических исследования и судебных лингвистических экспертиз), а также применением  лингвоконфликтологического анализа двух видов:

1) методика анализа потенциально конфликтного журналистского текста, основанная на разработанной диссертантом модели, вытекающей из аспектов исследования различных уровней текста;

2) исследование реализованных конфликтных ситуаций из юрислингвистической практики, предметом анализа которой выступают тексты, опубликованные в СМИ, в аспекте разграничения сведения и мнения.

Предлагаемая методика объединяет смысловой, интерпретационный, концептуальный анализ текста; стилистический и лексико-семантический анализ слов и выражений, а также метод контекстуального анализа и лингво-социологический метод контент-анализа.

Научная новизна определяется тем, что в работе выявлены и определены особенности медийной сферы и журналистского творчества, влияющие на конфликтность публицистического текста; определены основные источники конфликтности журналистского текста, влияющие на возникновение конфликта интерпретаций в медиасфере; описаны особенности медийного речевого конфликта;   выявлены и типологизированы предпосылки, провоцирующие возникновение конфликта интерпретаций в журналистском тексте, и на их основе выделены критерии разграничения событийной и оценочной информации;  обобщено содержание понятий факт (сведение, событие, утверждение о факте и др.) и мнение (комментарий, предположение, версия, оценка и др.), используемых в юрислингвистике и теории журналистики; построена модель типового потенциально конфликтного текста СМИ, и на этой основе классифицированы языковые конфликты в сфере массовой коммуникации; разработана методика лингвоконфликтологического анализа журналистского текста, основанная на исследовании различных уровней качественного журналистского текста и позволяющая определить степень его конфликтности. Методика гармонизирует лингвистические, юрислингвистические и журналистские требования к тексту.

Теоретическая значимость исследования определяется его вкладом в развитие конфликтологии (описан особый вид социального конфликта – речевой конфликт в массово-коммуникационной сфере); лингвистики, в  частности в  теории речевых актов (изучен ранее не рассматриваемый аспект коммуникативной ситуации в СМИ — возникновение и развитие особого вида коммуникативного конфликта – конфликта интерпретаций); лингвоконфликтологии (описаны лингвистические особенности и предпосылки возникновения особой разновидности речевого конфликта в аспекте разграничения событийной и оценочной информации); юрислингвистики (предложенный в работе подход к  изучению  функционирования потенциально конфликтного текста в СМИ позволяет выявить основные принципы построения модели лингвистического экспертного исследования в аспекте разграничения событийной и оценочной информации, уточнив понятийный аппарат и категории анализа текста); медиалингвистики, в  частности дискурсного анализа (внесён вклад в изучение понятия медиатекст и разработку дискурсивных практик по его анализу; введены дополнительные критерии в понятие качественного текста); теории журналистики (определён конфликтный потенциал медийной сферы и предложена классификация социальных речевых конфликтов  СМИ с опорой на коммуникативный статус участников медиаобщения, выявлены источники потенциальной конфликтности публицистического текста, связанные с журналистским творчеством и особенностями сферы массовой коммуникации).

Практическая значимость работы заключается в возможности использования результатов исследования для проведения лингвистической экспертизы, объектом которой являются тексты СМИ (для этой цели выработаны рекомендации). Основные положения и выводы исследования используются в разработке курсов для специализации «Филологическое обеспечение профессиональной коммуникации (юридическая лингвистика)», в частности курса «Конфликтологический анализ текста», при анализе журналистских публикаций в дисциплинах «Новостная журналистика», «Аналитическая журналистика». Материалы диссертации могут  найти практическое применение  при разработке рекомендаций  по назначению   и проведению   лингвистической экспертизы по искам, связанным с делами о клевете, оскорблении и исками по защите чести, достоинства и деловой репутации.

Диссертация соответствует специальности 10.02.01 – русский язык.

Опубликованные статьи (в том числе в изданиях, рекомендуемых ВАК) отражают основное содержание диссертации.

Диссертация Обелюнас Нины Владимировны «Конфликт интерпретаций текстов российских СМИ: соотношение событийной и оценочной информации» рекомендуется к защите на соискание ученой степени кандидата филологических наук по специальности 10.02.01 – русский язык.

ДОКУМЕНТЫ ПОЧТОВОГО ОПРОСА

Уведомление

Центр социального прогнозирования по инициативе отдела маркетинга ОАО «Талвис» проводит социологическое исследование. Его цель — изучение потребительских предпочтений на алкогольном рынке области.

Социологический опрос будет проведён по анкете, которую через несколько дней мы вышлем по Вашему адресу. Просим Вас принять участие в опросе.

Заранее благодарим Вас за участие в почтовом опросе.

С уважением______________

Сопроводительное письмо

Несколько дней назад мы отправили Вам письмо, в котором просили Вас принять участие в социологическом исследовании, проводимом Отделом маркетинга ОАО «Талвис».

Просим Вас заполнить прилагаемую анкету и выслать её нам. Маркированный конверт с нашим адресом приложен.

     Анкета — анонимная. Вы можете не подписывать её  и не указывать Вашего адреса. Мы будем знать, что Вы приняли наше приглашение к участию в почтовом опросе и направили нам запол­ненную анкету, если отдельно от анкеты Вы вышлете нам прилагаемую сигнальную карточку. Отправляя сигнальную карточку, не забудьте указать в ней Вашу фамилию и адрес. Ваши ответы будут способствовать дальнейшему улучшению работы ОАО «Талвис», разработке нового ассортимента. Заранее благодарим Вас за участие в социологическом исследовании.

С уважением_____________

Сигнальная карточка

(заполнение не обязательно)

Выполнена на стандартной видовой почтовой открытке с маркой. На правой стороне открыт­ки типографским способом отпечатан адрес организации, проводящей опрос. На левой отпечатано: «Сооб­щаю, что выслал(а) Вам заполненную анкету. Мой адрес:_________________________________________

                                (заполнение не обязательно)

Фамилия, Имя______________________________________________________»

 

  Напоминание

Ранее Вам была выслана социологическая анкета с письмом, содержавшим просьбу принять участие в социологическом опросе. К анкете был приложен маркированный конверт с нашим адресом и сигнальная карточка. Если Вы еще не успели заполнить анкету и выслать ее нам, убеди­тельно просим сделать это в ближайшие дни.

Мы уверены, что Ваши ответы будут содействовать улучшению работы ОАО «Талвис». Заранее благодарим Вас за участие в почтовом опросе.

Почтовый опрос

Почтовый опрос разновидность анкетирования. Его правомерно рассматривать как эффек­тивный прием сбора первичной информации. В наиболее общем виде он заключается в рассылке анкет и получении на них ответов по почте.

Важное преимущество почтового опроса простота организации. Нет надобности в подборе, обучении, контроле за деятельностью большого количества интервьюеров. При известном опыте исследователей подготовка и рассылка всей документации почтового опроса для 2000-3000 чело­век может быть осуществлена двумя работниками за 7-10 дней. К достоинствам метода относится и то, что он позволяет одновременно провести опрос на большой территории, в том числе в труднодоступных районах. Преимущество рассматриваемого приема сбора информации состоит также в том, что анкета заполняется только респондентом. Тем самым отсутствует контакт респондента и анкетера (интервьюера), а следовательно, и психологический барьер, наблюдаемый иногда при индивидуальном опросе. Еще одно позитивное свойство почтового опроса возможность респонденту самому выби­рать удобное для него время заполнения анкеты.

Вместе с тем, почтовый опрос имеет и свои недостатки. Основной из них неполный возврат анкет, то есть не все респонденты заполняют анкеты и отправляют их исследователям. В других формах опроса анкетер, интервьюер «подстраховывает» исследователя, помогает респондентам понять содержание вопросов и правил ответа на них. При заочном анке­тировании такой возможности нет. Все контакты социолога с опрашиваемым и в основных мо­ментах, и в деталях опосредуются только документами. Среди них обязательно должно присутствовать сопроводительное письмо. В нем, обращаясь к респонденту, по фамилии или имени и отчеству, следует повторить просьбу об участии в почтовом опро­се, подробно изложить цели исследования, подчеркнуть его практическую направленность, обра­тить внимание потенциального респондента на то, следует или нет подписывать возвращаемую анкету. Обязательно приводится адрес и телефон исследовательской организации, что при необ­ходимости позволит респонденту получить дополнительную информацию об исследовании, о пра­вилах заполнения анкеты. Рекомендуется высылать небольшое символическое вознаграждение, подчеркнуть внимание к респонденту. Например, в одном из наших почтовых опросов высылался красочный карманный календарь: это увеличило возврат анкет на 9%. Вместе с анкетой респон­денту непременно отправляют конверт с напечатанным на нем адресом исследовательской орга­низации. В этом конверте респондент должен будет выслать заполненную анкету. Заметим, и на конверте, в котором документы направляются респонденту, и на конверте возврата лучше накле­ивать яркие, многоцветные марки.

Примерно через 2-3 недели после отправки анкет высылаются напоминания. Если опрос ано­нимный, то напоминание высылается всем потенциальным респондентам, если не анонимный, то тем, от кого к определенному моменту времени не получены заполненные анкеты. Напоминание один из сильнейших стимуляторов, в среднем оно увеличивает возврат анкет на 20%. Иногда приходится высылать и вторичные напоминания.

Полезным может оказаться использование специальной сигнальной карточки. Это почтовая открытка с маркой. Она высылается потенциальному респонденту вместе с анкетой. На открытке отпечатан адрес исследовательской организации. Заполнив анкету, опрашиваемый вписывает в сигнальную карточку свою фамилию и адрес и высылает ее отдельно от анкеты. Тем самым сохра­няется анонимность и одновременно появляется возможность узнать, кому из респондентов не надо высылать напоминание.

Разновидность почтового опроса так называемый прессовый опрос. В этом случае анкета печатается в газете или журнале. В силу пассивности процедуры вовлечения потенциальных респондентов в опрос в прессовом анкетировании невысок возврат анкет.

В нашем случае предполагается провести почтовый опрос по магазинам области, торгующим алкогольной продукцией. Ниже представлены документы, используемые при проведении почтового опроса.

БЛАНК ИНТЕРВЬЮ Ваше отношение к алкогольной продукции ОАО «Талвис»

Вниманию интервьюера!

    Ответы на все вопросы должны быть полными. Не навязывайте респонденту свое понимание про­блем, выслушивайте его терпеливо, не перебивая, сохраняя «заинтересованность» в любых ответах. Одновременно старайтесь не отклоняться от темы интервью, вежливо ориентируя респондентов косвенными вопросами. После завершения интервью просмотрите Ваши записи и уточните относящи­еся к теме опроса детали, которые Вам не удалось достаточно полно расшифровать во время опроса. После этого формализуйте зафиксированные Вами ответы респондента и закодируйте их при помощи кодировочного бланка.

 

1) Как  Вы относитесь к торговой марке  ОАО «Талвис»? (оценка: отлично, хорошо и т.д.)_______________________________________________________

 

2) Приобретали ли Вы когда-нибудь продукцию под торговой маркой «Талвис» (если нет то желаете ли приобрести)?_________________________

 

3) Понравились ли Вам представленная здесь (презентация, фирменный магазин) продукция?_________________________________________________

 

4)  Какие винные напитки Вы предпочитаете? (крепкие, сладкие, красные и т.д.)_______________________________________________________________

 

5) Устраивает ли Вас объём бутылки и её форма?_______________________

   

6) Что Вы думаете относительно названий и этикеток представленных здесь винных напитков? Ваши предложения______________________________

 

7) Какую максимальную цену Вы бы заплатили за предложенный здесь товар?_______________________________________________________________

 

8) Вы считаете себя достаточно обеспеченным человеком?_______________

 

Сообщите, пожалуйста, несколько данных о себе:

 

9) Ваш пол:_________

10) Ваш возраст:_______лет

11) Кем Вы сейчас работаете?_______________________________

12)  Каков Ваш среднемесячный доход?______________________рублей

 

ПОБЛАГОДАРИТЕ РЕСПОНДЕНТА ЗА УЧАСТИЕ В ОПРОСЕ !

 

ИНТЕРВЬЮ

          При интервьюировании контакт между исследователем и респондентом осуществляется помощи интервьюера, который задает вопросы, предусмотренные исследователем, организует и  направляет беседу с каждым отдельным человеком и фиксирует полученные ответы согласно инструкции.

Для получения одного и того же объема информации при использовании метода интервью исследователь должен затратить больше времени и средств, чем при анкетировании.Дополнительных затрат требуют здесь подбор и обучение интервьюеров, контроль качества работы. Вместе с тем расширяются возможности повышения надежности собираемых данных за счет уменьшения числа неответивших и ошибок при заполнении  вопросников.

В прикладной социологии различают три вида интервью: формализованное, фокусированное и свободное.

Формализованное — это самая распространенная разновидность интервьюирования. При использовании этого вида опроса интервьюер обязан придерживаться формулировок вопросов и их последовательности. В этой форме опроса влияние интервьюера на качество данных может быть сведено к минимуму, но он требует несколько больших затрат времени и труда: респондент дольше обдумывает и формулирует ответы, а интервьюер тратит больше времени на их регистрацию.

Исследователь может разработать подробный опросник для формализованного интервью. Достоинства этого варианта в том, что будет получено максимально полное описание проблемы, поскольку интервьюер «жёстко» ведёт респондента по плану беседы.

Фокусированное интервью — имеет несколько меньшую стандартизацию чем формализованное. Его цель — сбор мнений и оценок по поводу конкретной проблемы. Респондентов в этом виде интервью заранее знакомят с предметом беседы. Интервьюер может менять вопросы местами и изменять формулировки, но по каждому обязан получить информацию.

Свободное интервью — отличается минимальной стандартизацией поведения интервьюера. Применяется в тех случаях когда исследователь только приступает к определению проблемы исследования. Свободное интервью проводится без заранее подготовленного опросника или плана беседы. Определяется только тема беседы, которая и предлагается респонденту для обсуждения. Направление беседы, её логическая структура, формулировка вопросов и их последовательность — всё зависит от интервьюера. Полученная при таком интервью информация ценна своей уникальностью, широтой, анализом специфики проблемы в конкретных условиях. Для обобщения ответов применяются традиционные методы анализа текстов.

Для проводимого  исследования наиболее целесообразно использовать формализованное интервью, так как оно минимизирует влияние интервьюера и имеет высокую степень точности получаемой информации. Интервью предполагается проводить на презентациях новых товаров, проводимых ОАО «Талвис». В связи с вышеизложенным разработаем примерный бланк интервью.

Стр. 1 из 3123