Каково соотношение культурного текста и культурного контекста

В данном случае текст выступает не как агент коммуникативного акта, а в ка­честве его полноправного участника, как источник или получатель информации. Отношения текста к культурному контексту могут иметь метафорический характер, когда текст воспринимается как заменитель всего контекста, которому он в определенном отноше­нии эквивалентен, или же метонимический, когда текст представ­ляет контекст как некоторая часть — целое. Причем поскольку куль­турный контекст — явление сложное и гетерогенное, один и тот же текст может вступать в разные отношения с его разными уровневыми структурами. Наконец, тексты, как более стабильные и отграни­ченные образования, имеют тенденцию переходить из одного кон­текста в другой, как это обычно случается с относительно долговеч­ными произведениями искусства, перемещаясь в другой культур­ный контекст, они ведут себя как информант, перемещенный в новую коммуникативную ситуацию, — актуализируют прежде скрытые аспекты своей кодирующей системы. Такое «перекодирование са­мого себя» в соответствии с ситуацией обнажает аналогию между знаковым поведением личности и текста. Таким образом, текст, с одной стороны, уподобляясь культурному макрокосму, становится значительнее самого себя и приобретает черты модели культуры, а, с другой, он имеет тенденцию осуществлять самостоятельное пове­дение, уподобляясь автономной личности.

 

  1. Почему существует множество различных культур в истории?

  В настоящее время существуют сотни определений культуры. Их количество объясняется множественностью сущностных и функциональных характеристик культуры, которая рассматривается исследователями либо с различных сторон, либо выделяя  различные функции феномена культуры. Проще говоря, разными исследователями, в разных национальных и научных школах делаются акценты на разных свойствах культуры. Более того, можно утверждать, что сам подход к формулировке понятия «культура»  отражает культуру того или иного общества или исследователя, поскольку является основой гуманитарного знания. Существует даже представление о принципиальной неокончательности и незавершенности любых знаний о культуре, множественности школ и направлений в ее изучении

 

  1. Каково соотношение культурного текста и культурного контекста?

  Отношения текста к культурному контексту могут иметь метафорический характер, когда текст воспринимается как заменитель всего контекста, которому он в определенном отноше­нии эквивалентен, или же метонимический, когда текст представ­ляет контекст как некоторая часть — целое. Причем поскольку куль­турный контекст — явление сложное и гетерогенное, один и тот же текст может вступать в разные отношения с его разными уровневыми структурами. Наконец, тексты, как более стабильные и отграни­ченные образования, имеют тенденцию переходить из одного кон­текста в другой, как это обычно

Ссылка на основную публикацию
Adblock detector